複文

【中国語文法:複文】”不管/无论/不论…都/也…” を例文を通して意味と使い方を学ぶ!

【中国語文法:複文】”不管/无论/不论…都/也…”


ここでは以下の表現について例文を通してみていきましょう。

”不管…都/也…”
Bùguǎn…dōu/yě…
「…であろうとも…だ」「…にもかかわらず、…だ」
※(話し言葉)条件がどうあっても、その結果や結論が変わらないことを表す。

”无论/不论…都/也…”
Wúlùn/bùlùn…dōu/yě…
「…であろうとも…だ」「…にもかかわらず、…だ」
※(書き言葉)条件がどうあっても、その結果や結論が変わらないことを表す。

【中国語文法】複文を20個厳選し音声付き例文で一覧確認!【中国語文法】複文一覧 複文とは 『複文』とは、二つまたは二つ以上の単文を接続詞や副詞によって関係づける文のことです。 ...

例文(”不管/无论/不论…都/也…” )

不管怎么样,情况好不了。
Bùguǎn zěnme yàng, qíngkuàng dōu hǎo bùliǎo.
どうしたって、事態は良くならないだろう。」

不管怎么样,这场比赛得赢。
Bùguǎn zěnme yàng, zhè chǎng bǐsài yě dei yíng.
どうであろうと、この試合はかたないといけません。」

去旅游的话,不管去哪里会觉得新鲜。
Qù lǚyóu dehuà, bùguǎn qù nǎlǐ dūhuì juédé xīnxiān.
「旅行をすれば、どこに行っても新鮮さを感じるでしょう。」

不管什么时候我在家。
Bùguǎn shénme shíhòu wǒ dū zàijiā.
「いつであろうが、私はいつも家にいる。」

不管刮风下雨,他不缺席。
Bùguǎn guā fēng xià yǔ, tā dōu bù quēxí.
「風が吹こうが雨が降ろうが、彼は欠席しない。」

不管天气好不好,我们明天去兜风。
Bùguǎn tiānqì hǎobù hǎo, wǒmen míngtiān dū qù dōufēng.
「天気が良くてもくても、私たちは明日ドライブに出かけます。」

不管能不能抽出时间,要跟我联系。
Bùguǎn néng bùnéng chōuchū shíjiān, dōu yào gēn wǒ liánxì.
「時間が取れる取れないに関わらず、私に連絡をください。」

不管你做任何决定,都会得到我们的支持。
Bùguǎn nǐ zuò rènhé juédìng, dūhuì dédào wǒmen de zhīchí.
「どんな決断をしても、私たちがサポートします。」

你生病时,不论白天黑夜,她守在你的身边。
Nǐ shēngbìng shí, bùlùn báitiān hēiyè, tā dōu shǒu zài nǐ de shēnbiān.
「あなたが病気になったとき、彼女は昼も夜も(昼夜に関わらず)あなたのそばにいた。」

无论发生什么事情,大家不想要战争。
wúlùn fāshēng shénme shìqíng, dàjiā dōu bùxiǎng yào zhànzhēng.
「たとえどんなことが起こっても、みんな戦争をしたくないです。」

注意点

・”不管”の後ろは通常疑問文形式となる。

・後節の「…する」の部分に主語を置く場合は、”都/也”の前に置く。”都/也”は副詞なので動詞等の前に置かれる。

・後節には、”都/也”ではなく”还”が使われることもある。

・「肯定+否定」の形式もよく使われる。

不管去不去,你打个电话告诉我一下。
Bùguǎn qù bù qù, nǐ dōu dǎ gè diànhuà gàosù wǒ yīxià.
「行っても行かなくても、電話でしらせてください。」

・「多+形容詞」の形式もよく使われる。

无论多难,他不怕。
Wúlùn duō nàn, tā dōu bùpà.
「どんなに難しくても、彼はくじけない。」
【中国語のピンイン変換】word編:ワードのルビ機能でピンイン変換できる【中国語のピンイン変換】word編:ワードのルビ機能でピンイン変換できる 中国語を勉強していて漢字をピンインに変換する良い方法はな...

中国語検定の過去問

過去問で練習

中国語検定3級 第95回 第2問
⑽(   )发生什么事,我们(   )不要悲观。
①只有…才…
②不管…都…
③只要…就…
④虽然…但…

中国語検定3級 第74回 第2問
(5)不管怎样,你(  )接受这个任务。
① 想
② 好
③ 才
④ 得

応用編

中国語検定2級 第60回 第2問
正しいものを1つ選び、その番号を解答欄にマークしなさい。
(4)
① 不管父母同不同意,我都要去留学。
② 尽管父母同意不同意,我也得去留学。
③ 尽管父母同意与否,我也要留学去。
④ 不管父母不同意,我都得去留学。

中国語検定2級 第59回 第5問
日本語を中国語に訳しなさい。なお、標点符号も忘れないように。

(5)どんなに値段が安くても私はその種のチケットを買うつもりはありません。

中国語検定2級 第57回 第3問
空欄を埋めるのに適当なものを、それぞれ①~④の中から1つ選び、その番号を解答欄にマークしなさい。
(5)有什么意见或建议(  )提出来,我们会认真研究的。
① 尽管
② 不管
③ 无论
④ 不论

【中国語文法】複文を20個厳選し音声付き例文で一覧確認!【中国語文法】複文一覧 複文とは 『複文』とは、二つまたは二つ以上の単文を接続詞や副詞によって関係づける文のことです。 ...
ABOUT ME
minhe
30代後半の2008年、1週間の一人旅で初めて台湾へ行く。会う人みんな親切、かつ、この年に北京オリンピックがあったこともあり、中国語を勉強することを決意。仕事で使う機会なし、あくまでも趣味。2010年に中国語検定3級合格。その後、台湾の友人もたくさんできてSNSで交流しながら、あまり勉強せず。2018年くらいから、中国語学習を再開。2019年にHSK5級に合格。2023年3月に中国語検定2級に合格。今後は、HSK6級の合格を目指しつつ、中国語勉強関連のニュースを発信します。
中国語検定4級の過去問解説一覧!


中国語検定4級の過去問を徹底解説!
中国語検定受験者は過去問をチェックして得点力アップ!
随時更新中です!

中検4級の過去問解説一覧