目次
中国語検定4級 第102回 解答速報! 第4問 解説(長文問題)#解答速報
中検4級 | 第1問 | 第2問 | 第3問 | 第4問 | 第5問 |
第108回 | |||||
第107回 | 速報分析 | ||||
第106回 | 発音 | 文法語法 | 正文判定・語順整序 | 長文問題 | 作文 |
第105回 | 発音 | 文法語法 | 正文判定・語順整序 | 長文問題 | 作文 |
他の回 | 他年度の過去解説 | 他年度の過去解説 |
2021年3月28日(日)に第102回の中国語検定試験が実施されました。
受験された方はTwitterなどで近況をたくさん報告されていますね。
本当にお疲れさまでした。
早速ですが、中国語検定4級の長文問題を解いてみましょう。
まずは、問題を一通り見て考えてみてください。解答・解説は、後半に掲載します。
なお、別の受験回で勉強したい方は、中検4級の過去問一覧をご覧ください。
中検4級 第102回 第4問 問題
我叫陈欢欢,出生在日本,爸爸是中国人,妈妈是日本人。小学三年级的时候,有一天,爸爸对我说:“爸爸妈妈就要去美国工作了,你也 ⑴ 去美国上小学了。”我不会说英语,不想去。但是,我不能离开爸妈,只能 ⑵ 他们一起到了美国。
在美国,第一天去学校,我见到了老师和同学,我听不懂他们说的英语。班里 ⑶ 一个从中国来的女同学,她用汉语对我说:“你好,我叫张小兰,咱们一起玩儿 ⑷ 。”我听懂了她说的话,但不知道怎么用汉语回答。
我回家告诉了妈妈。妈妈说:“那你好好儿学汉语,学会了汉语就能 ⑵ 她一起玩儿了。”听了妈妈的话,我每个星期天 ⑸ 去中文学校学汉语。两个月后,我能和小兰说汉语了,我们成了好朋友。妈妈高兴地说:“欢欢学会了汉语,这是来美国的一个意外收获。”
⑴ 空欄⑴を埋めるのに適当なものはどれか。
① 想
② 都
③ 会
④ 得
⑵ 2か所の空欄⑵を埋めるのに適当な同一の語はどれか。
① 跟
② 对
③ 给
④ 从
⑶ 空欄⑶を埋めるのに適当なものはどれか。
① 是
② 有
③ 在
④ 去
⑷ 空欄⑷を埋めるのに適当なものはどれか。
① 吧
② 吗
③ 呢
④ 了
⑸ 空欄⑸を埋めるのに適当なものはどれか。
① 刚
② 也
③ 都
④ 正
⑹ 本文の内容と一致するものはどれか。
① 和爸爸妈妈去美国,我很高兴。
② 爸爸和妈妈不想去美国工作。
③ 去美国以前,我不太会说汉语。
④ 每个星期天我和小兰玩儿。
全文日本語訳
まずは、文章を一文ずつ抜き出して、翻訳します。
難しい単語の発音などの確認をしつつ、穴埋め問題については、先に穴埋めをしてしまいます。
我叫陈欢欢,出生在日本,爸爸是中国人,妈妈是日本人。
(日本語訳)
私の名前は陈欢欢です。日本で生まれて、父親は中国人で、母親は日本人です。
小学三年级的时候,有一天,爸爸对我说:“爸爸妈妈就要去美国工作了,你也 ⑴ ④ 得 去美国上小学了。”
(日本語訳)
小学三年生のときのある日、お父さんが私に言いました。「お父さんとお母さんは、仕事でアメリカに行くよ。お前もアメリカに行って、小学校に行かなければならなだんだよ。」
我不会说英语,不想去。
(日本語訳)
僕は英語を話せないし、行きたくないよ。
但是,我不能离开爸妈,只能 ⑵ ① 跟 他们一起到了美国。
(日本語訳)
でも、僕はお父さんとお母さんと離れられない。親と一緒にアメリカに行くしかない。
在美国,第一天去学校,我见到了老师和同学,我听不懂他们说的英语。
(日本語訳)
アメリカでは、初日に学校に行って、先生や同級生に会いました。僕は彼らが話す英語を聞き取れなかった。
班里 ⑶ ② 有 一个从中国来的女同学,她用汉语对我说:“你好,我叫张小兰,咱们一起玩儿 ⑷ ① 吧 。”我听懂了她说的话,但不知道怎么用汉语回答。
(日本語訳)
クラス内に、中国から来た一人の女の子の同級生がいた。彼女は中国語で私に言った「こんにちは、私の名前は张小兰。私たち一緒に遊びましょう。」僕は彼女の言ったことを聞き取れたけど、中国語でどのように応えてよいのかわからなかった。
我回家告诉了妈妈。
(日本語訳)
家に帰ると、母親に言った。
妈妈说:“那你好好儿学汉语,学会了汉语就能 ⑵ ① 跟她一起玩儿了。”
(日本語訳)
母は言った。「それなら、中国語をきちんと勉強しましょうね。中国語を学んだら、彼女と一緒に遊べるわよ。」
听了妈妈的话,我每个星期天 ⑸ ③ 都 去中文学校学汉语。
(日本語訳)
母の話を聞いて、僕は毎週日曜日、中国語の学校に行って、中国語を勉強した。
两个月后,我能和小兰说汉语了,我们成了好朋友。
(日本語訳)
二か月後、僕は小兰と中国語で話すことができ、僕たちは仲の良い友達になった。
妈妈高兴地说:“欢欢学会了汉语,这是来美国的一个意外收获。”
(日本語訳)
母は嬉しそうに言った「欢欢が中国語を会得したわ!これはアメリカに来て得た意外な収穫ね!」
解説編
(1)解説編
⑴ 空欄⑴を埋めるのに適当なものはどれか。
① 想:「…したい」
② 都:「すべて」
③ 会:「できる」
④ 得:「…しなければならない」
【正解】④ 得
該当箇所を本文から抜き出してみてみましょう。
小学三年级的时候,有一天,爸爸对我说:“爸爸妈妈就要去美国工作了,你也 ⑴ ④ 得 去美国上小学了。”
(日本語訳)
小学三年生のときのある日、お父さんが私に言いました。「お父さんとお母さんは、仕事でアメリカに行くよ。お前もアメリカに行って、小学校に行かなければならなだんだよ。」
ここでの”得”の意味は「…しなければならない」です。
「親がアメリカに行くので、子どもも一緒にアメリカにいかなければならない」という意味になるのが自然なので、選択肢の中では”④ 得”が適切です。
(2)解説編
⑵ 2か所の空欄⑵を埋めるのに適当な同一の語はどれか。
① 跟
② 对
③ 给
④ 从
【正解】① 跟
該当箇所を本文から抜き出してみてみましょう。
但是,我不能离开爸妈,只能 ⑵ ① 跟 他们一起到了美国。
(日本語訳)
でも、僕はお父さんとお母さんと離れられない。親と一緒にアメリカに行くしかない。
妈妈说:“那你好好儿学汉语,学会了汉语就能 ⑵ ① 跟她一起玩儿了。”
(日本語訳)
母は言った。「それなら、中国語をきちんと勉強しましょうね。中国語を学んだら、彼女と一緒に遊べるわよ。」
該当箇所が2カ所あるのですが、
跟…一起:「…と一緒に」
の形です。
なお、これは前回の【第101回 中国語検定 4級】の第3問にも登場しています。
【第101回 中国語検定 4級】の第3問
日本語の意味に合う中国語を,①~④の中から 1 つ選びなさい。
⑸ きょうはわたしは彼と一緒にごはんを食べます。
【正解】① 今天我跟他一起吃饭。
② 今天我吃饭跟他一起。
③ 今天我他跟一起吃饭。
④ 今天我一起吃饭跟他。
さらに、前前回の【第100回 中国語検定 4級】の第3問にも登場しています。
【第100回 中国語検定 4級】の第3問
日本語の意味になるように,①~④を並べ替えたとき,[*]内に入るものはどれ
⑼わたしは友達と一緒に動物園に行きます。
我[ * ][ ][ ][ ]动物园。
①一起
②跟
③去
④朋友
つまり、今回の第102回の試験を含めて、3回連続で、以下の表現が登場していることとなります。
跟…一起:「…と一緒に」
中検4級を受験される方は、必ず覚えておくべき表現ですね。
(3)解説編
⑶ 空欄⑶を埋めるのに適当なものはどれか。
① 是 :「です」
② 有:「ある」
③ 在:「ある」
④ 去:「行く」
【正解】② 有
該当箇所を本文から抜き出してみてみましょう。
班里 ⑶ ② 有 一个从中国来的女同学,她用汉语对我说:“你好,我叫张小兰,咱们一起玩儿 ⑷ ① 吧 。”我听懂了她说的话,但不知道怎么用汉语回答。
(日本語訳)
クラス内に、中国から来た一人の女の子の同級生がいた。彼女は中国語で私に言った「こんにちは、私の名前は张小兰。私たち一緒に遊びましょう。」僕は彼女の言ったことを聞き取れたけど、中国語でどのように応えてよいのかわからなかった。
”② 有”と”③ 在”で迷った人がいるかもしれません。
「(場所)+有+(目的語)」で「(場所)に(目的語)があります・います」という意味です。
「(主語)+在+(場所)」で「(主語)が(場所)にいる」という意味です。
つまり、”在”は、
”我想在学校学习各种文学。”
「学校でいろいろな文学を学びたいです。」
のように使います。
(4)解説編
⑷ 空欄⑷を埋めるのに適当なものはどれか。
① 吧
② 吗
③ 呢
④ 了
【正解】① 吧
該当箇所を本文から抜き出してみてみましょう。
班里 ⑶ ② 有 一个从中国来的女同学,她用汉语对我说:“你好,我叫张小兰,咱们一起玩儿 ⑷ ① 吧 。”我听懂了她说的话,但不知道怎么用汉语回答。
(日本語訳)
クラス内に、中国から来た一人の女の子の同級生がいた。彼女は中国語で私に言った「こんにちは、私の名前は张小兰。私たち一緒に遊びましょう。」僕は彼女の言ったことを聞き取れたけど、中国語でどのように応えてよいのかわからなかった。
文末に置いて,話し手の様々な語気を表す助詞を「語気助詞」と言います。
“吧”にはいろいろな意味がありますが,次の2つの意味が代表格です。
用いる文 | 意味 | 例文 |
---|---|---|
疑問文 | 念押し・推量 | 这是你的书吧? 「これはあなたの本でしょう?」 |
命令文 | 請求・提案 | 请慢慢来吧。 「ゆっくりしてください。」 |
今回の本文内の文は
”咱们一起玩儿 ⑷ ① 吧 。”
「私たち一緒にあそびましょう。」
となり、上記の「提案」の意味にあたります。
(5)解説編
⑸ 空欄⑸を埋めるのに適当なものはどれか。
① 刚
② 也
③ 都
④ 正
【正解】③ 都
該当箇所を本文から抜き出してみてみましょう。
听了妈妈的话,我每个星期天 ⑸ ③ 都 去中文学校学汉语。
(日本語訳)
母の話を聞いて、僕は毎週日曜日、中国語の学校に行って、中国語を勉強した。
ここでは”每个星期天”「毎週日曜日」の後ろに”都”をつけて、『例外なくすべて』の意味を表します。
(6)解説編
⑹ 本文の内容と一致するものはどれか。
① 和爸爸妈妈去美国,我很高兴。
「お父さんとお母さんはアメリカに行って、私は嬉しい。」
② 爸爸和妈妈不想去美国工作。
「お父さんとお母さんは、アメリカに仕事に行きたくない。」
③ 去美国以前,我不太会说汉语。
「アメリカに行く前に、僕は中国語をあまり話せなかった。」
④ 每个星期天我和小兰玩儿。
「毎週日曜日にわたしと小兰は遊んだ。」
【正解】③ 去美国以前,我不太会说汉语。
本文の内容をきちんと読み取れれば正解が導けます。
なお、長文読解問題では、本文を読む前に、この「内容一致問題」の選択肢に目を通すようにしましょう。
この選択肢を読むだけで、本文の内容は、
・アメリカで仕事をする
・僕はあまり中国語を話せなかった
・毎週日曜日に遊び、”小兰”という名前の人が登場する
ことを事前情報として得ることができます。
これらのことがわかっているだけでも、長文を読み進めるうえで楽になります。
中国語検定4級の過去問を徹底解説!
中国語検定受験者は過去問をチェックして得点力アップ!
随時更新中です!