中国語検定4級

中国語検定4級 第103回 解答速報! 第4問 解説 #解答速報

中国語検定4級 第103回 解答速報! 第4問 解説 #解答速報

中検4級第1問第2問第3問第4問第5問
第108回
第107回速報分析
第106回発音文法語法正文判定・語順整序長文問題作文
第105回発音文法語法正文判定・語順整序長文問題作文
他の回他年度の過去解説他年度の過去解説

2021年6月27日(日)に第103回の中国語検定試験が実施されました。

受験された方はTwitterなどで近況をたくさん報告されていますね。

本当にお疲れさまでした。

早速ですが、中国語検定4級の第4問を解いてみました。

まずは、問題を一通り見て考えてみてください。解答・解説は、後半に掲載します。

なお、別の受験回で勉強したい方は、中検4級の過去問一覧をご覧ください。

ところで、問題に入る前に、長文読解問題の解き方を確認しておきましょう。
問題の一番最後の「内容一致選択問題」を一番最初に読んでおくことをお勧めします。

これを読むことで、これから読む長文が何のテーマに関して書かれたものかを推測することができます。

⑹ 本文の内容と一致するものはどれか。
① 我喜欢去广州旅游。
② 我带了很多吃的东西。
③ 我家住在东北。
④ 通过旅行,我交了很多朋友。

なんとなく、どんなことが書かれていそうかわかったでしょうか。では、問題を解いていきましょう。
解答・解説は後半に掲載しています。

中検4級 第103回 第4問 問題

次の文章を読み,⑴~⑹の問いの答えとして最も適当なものを,①~④の中から1つ選びなさい。

  我喜欢一个人旅游,高中一年级的暑假,我一个人坐火车去了广州。因为是第一次坐火车,很紧张。我带的东西很少,只有几件衣服,一些吃  ⑴  ,还有一本书。出发前,父母再三 ⑵  我说:“一定不要和不认识的人说话,一定不要吃别人给的东西。”
  可是,我很快就发现,在火车上不可能不和别人说话。大家面对面坐下以后,就开始自我介绍。有人说 :“我是从东北来的,你是哪里人哪? ”还有人说 :“我是南京人,要去广州看儿子”等等。不一会儿,大家就都朋友说起话来。他们有说不完的话,十分热闹。刚开始我只是听,后来我忘记了父母的话,和他们一起说话,一起吃东西,和他们成了朋友。
  从那以后,我常常一个人坐火车去旅游,每次都很愉快。

⑴ 空欄⑴を埋めるのに適当なものはどれか。
① 过 ② 的 ③ 了 ④ 得

⑵ 空欄⑵を埋めるのに適当なものはどれか。
① 往 ② 从 ③ 对 ④ 到

⑶ 下線部⑶の意味として適当なものはどれか。
① 列車で他の人と話さない可能性がある。
② 列車で他の人と話さないことは不可能である。
③ 列車に乗らず他の人と話すことは不可能である。
④ 列車に乗らず他の人と話す可能性が大いにある。

⑷ 空欄⑷を埋めるのに適当なものはどれか。
① 得 ② 地 ③ 了 ④ 着

⑸ 2 か所の空欄⑸を埋めるのに適当なものはどれか。
① 一边…一边… ② 也…也… ③ 又…又… ④ 像…一样…

⑹ 本文の内容と一致するものはどれか。
① 我喜欢去广州旅游。
② 我带了很多吃的东西。
③ 我家住在东北。
④ 通过旅行,我交了很多朋友。

中検4級 第103回 第4問 本文全訳

一文ずつ本文を抜き出しながら訳していきます。また、空欄補充は、事前に穴埋めしておきます。

我喜欢一个人旅游,高中一年级的暑假,我一个人坐火车去了广州。

「私は一人旅行が好きです。高校1年生の時の夏休み、私は一人で列車に乗って広州に行った。」

因为是第一次坐火车,很紧张。

「始めて列車に乗ったので、すごく緊張しました。」

我带的东西很少,只有几件衣服,一些吃  ⑴ 的  ,还有一本书。

「私の荷物はすごく少なくて、少しの衣服と、少しの食べ物、さらに一冊の本を持参しました。」

出发前,父母再三 ⑵ 对 我说:“一定不要和不认识的人说话,一定不要吃别人给的东西。”

「出発する前に、父と母は、何度も私に言いました。『絶対に知らない人と話しちゃダメだよ。絶対に他の人がくれたものを食べちゃいけないよ。」

可是,我很快就发现,在火车上不可能不和别人说话。

「しかし、私はすぐにわかりました。列車で他の人と話さないことは不可能である。」

大家面对面 ⑷ 地 坐下以后,就开始自我介绍。

「みんな面と向かって座ってから、すぐに自己紹介を始めました。」
※面对面:miàn duì miàn[慣用語] 互いに向かい合う, 顔を突き合わせる

有人说 :“我是从东北来的,你是哪里人哪? ”还有人说 :“我是南京人,要去广州看儿子”等等。

「ある人が言いました『私は東北出身です。あなたはどこから来たの?』。またある人は言いました『私は南京人です。広州に行って子どもに会うの』など。」

不一会儿,大家就都 ⑸ 像 朋友 ⑸ 一样 说起话来。

「まもなくして、みんな友達のように話し始めました。」
※不一会儿:bùyīhuǐr「間もなく、ほどなく」

他们有说不完的话,十分热闹。

「彼らは話しきれないほどの話があり、とても賑やかでした。」

刚开始我只是听,后来我忘记了父母的话,和他们一起说话,一起吃东西,和他们成了朋友。

「始まったばかりの頃は、私はただ聞いているだけでした。その後、私は父母の話を忘れていて、彼らと一緒に話したり、一緒に食べたり、彼らと友達になりました。」

从那以后,我常常一个人坐火车去旅游,每次都很愉快。

「その後、私はいつも一人で列車に乗って旅行に行きました。毎回、とても楽しかったです。」

【初中級向け】「聴読中国語」が難しすぎると思う人へ!「中国語解体新書」がおすすめ! この記事は以下の項目の1つでも該当する方向けの記事です! ☑中国語を学習している! ☑「聴読...

中検4級 第103回 第4問 解説

問題(1)解説

⑴ 空欄⑴を埋めるのに適当なものはどれか。
① 过 ② 的 ③ 了 ④ 得

【正解】② 的

我带的东西很少,只有几件衣服,一些吃  ⑴ 的  ,还有一本书。

「私の荷物はすごく少なくて、少しの衣服と、少しの食べ物、さらに一冊の本を持参しました。」

”东西”が省略されていて、これを補うと”一些吃的东西(少しの食べるもの)”となります。

問題(2)解説

⑵ 空欄⑵を埋めるのに適当なものはどれか。
① 往 ② 从 ③ 对 ④ 到

【正解】③ 对

出发前,父母再三 ⑵ 对 我说:“一定不要和不认识的人说话,一定不要吃别人给的东西。”

「出発する前に、父と母は、何度も私に言いました。『絶対に知らない人と話しちゃダメだよ。絶対に他の人がくれたものを食べちゃいけないよ。」

”父母对我说:”で、「父母が私に対して言う」という意味です。
”对我说”をセットで覚えておきたいですね。

問題(3)解説

⑶ 下線部⑶の意味として適当なものはどれか。
① 列車で他の人と話さない可能性がある。
② 列車で他の人と話さないことは不可能である。
③ 列車に乗らず他の人と話すことは不可能である。
④ 列車に乗らず他の人と話す可能性が大いにある。

【正解】② 列車で他の人と話さないことは不可能である。

可是,我很快就发现,在火车上不可能不和别人说话。

「しかし、私はすぐにわかりました。列車で他の人と話さないことは不可能である。」

”在火车上不可能不和别人说话。”という文章をフレーズレベルで分解して確認してみましょう。

”在火车上”(列車の上で)+”不可能”(不可能です)+”不”(しない)+”和别人说话”(他の人と話すことを)。

問題(4)解説

⑷ 空欄⑷を埋めるのに適当なものはどれか。
① 得 ② 地 ③ 了 ④ 着

【正解】② 地

大家面对面 ⑷ 地 坐下以后,就开始自我介绍。

「みんな面と向かって座ってから、すぐに自己紹介を始めました。」

3つのde「得 ・地・的」の区別

的+(名詞)
(使用例)我水果、愉快

地+(動詞)
(使用例)高兴

得+(形容詞)
(使用例)说好、走

つまり、今回の問題では、(4)の後ろが”坐”という動詞であるため、地+(動詞)を利用します。

問題(5)解説

⑸ 2 か所の空欄⑸を埋めるのに適当なものはどれか。
① 一边…一边…:「…しながら…する」
② 也…也…:「…も…も」
③ 又…又…:「…も…も」
④ 像…一样…:「…ように」

【正解】④ 像…一样…

不一会儿,大家就都 ⑸ 像 朋友 ⑸ 一样 说起话来。

「まもなくして、みんな友達のように話し始めました。」

”像朋友一样(友達のように)”という形になります。

問題(6)解説

⑹ 本文の内容と一致するものはどれか。
① 我喜欢去广州旅游。
「私は広州旅行が好きです。」
→ 一人旅行が好きとは書いてありましたが、広州旅行が好きとは書いていません。
 また、「広州に行った」と書かれていただけで、「広州旅行が好き」というわけではありません。

② 我带了很多吃的东西。
「私はたくさんの食べ物を持っていった。」
→ 持って行った食べ物は「少し」と書かれていたので間違いです。

③ 我家住在东北。
「私は東北に住んでいる。」
→ 電車の中で会った人が「東北出身」でしたが、主人公はどこの出身か書かれていません。

④ 通过旅行,我交了很多朋友。
「旅行を通して、たくさんの友達ができた。」
→ 本文の最後の2文が、この内容に合致します。よって、これが正解。

【正解】④ 通过旅行,我交了很多朋友。

ABOUT ME
minhe
30代後半の2008年、1週間の一人旅で初めて台湾へ行く。会う人みんな親切、かつ、この年に北京オリンピックがあったこともあり、中国語を勉強することを決意。仕事で使う機会なし、あくまでも趣味。2010年に中国語検定3級合格。その後、台湾の友人もたくさんできてSNSで交流しながら、あまり勉強せず。2018年くらいから、中国語学習を再開。2019年にHSK5級に合格。2023年3月に中国語検定2級に合格。今後は、HSK6級の合格を目指しつつ、中国語勉強関連のニュースを発信します。
中国語検定4級の過去問解説一覧!


中国語検定4級の過去問を徹底解説!
中国語検定受験者は過去問をチェックして得点力アップ!
随時更新中です!

中検4級の過去問解説一覧