中検3級 | 第1問 | 第2問 | 第3問 | 第4問 | 第5問 |
第107回 | 速報分析 | ||||
第106回 | 発音 | 文法語法 | 正文判定・整序 | 長文問題 | 作文 |
第105回 | 発音 | 文法語法 | 正文判定・整序 | 長文問題 | 作文 |
他の回 | 他年度の過去解説 | 他年度の過去解説 |
2021年6月27日(日)に第103回の中国語検定試験が実施されました。
受験された方はTwitterなどで近況をたくさん報告されていますね。
本当にお疲れさまでした。
早速ですが、中国語検定3級の第3問を解いてみました。
まずは、問題を一通り見て考えてみてください。解答・解説は、後半に掲載します。
なお、別の受験回で勉強したい方は、中検3級の過去問一覧をご覧ください。
目次
中国語検定3級 第103回 第3問 問題編
3 1.⑴~⑸の日本語の意味に合う中国語を,①~④の中から 1 つ選びなさい。
⑴ わたしはきのう 5 時間アルバイトをしました。
① 我昨天打工了五个小时。
② 我昨天打了五个小时工。
③ 我昨天五个小时打工了。
④ 我昨天打了工五个小时。
【正解】② 我昨天打了五个小时工。
⑵ 鈴木さんは来月から中国語の勉強を始めるつもりです。
① 铃木从下月学汉语开始打算。
② 铃木学汉语从下月打算开始。
③ 铃木打算从下月开始学汉语。
④ 铃木从下月打算学汉语开始。
【正解】③ 铃木打算从下月开始学汉语。
⑶ わたしはどうしても英語の新聞を読んで分かりません。
① 我怎么也看不懂英文报。
② 我怎么也不看懂英文报。
③ 我看怎么也不懂英文报。
④ 我不看怎么也懂英文报。
【正解】① 我怎么也看不懂英文报。
⑷ 彼女はテニスをするのがわたしより上手だ。
① 她打得网球比我好。
② 她网球我比打得好。
③ 她比我打得网球好。
④ 她网球打得比我好。
【正解】④ 她网球打得比我好。
⑸ わたしの自転車は弟に乗って行かれました。
① 我的自行车弟弟被骑走了。
② 我的自行车被弟弟骑走了。
③ 被弟弟骑我的自行车走了。
④ 被弟弟骑走我的自行车了。
【正解】② 我的自行车被弟弟骑走了。
⑹ きょうはわたしは何もしたくありません。
今天我[ ][*][ ][ ]。
① 也
② 干
③ 什么
④ 不想
【正解】① 也
今天我什么也不想干。
⑺ わたしたちのクラスに 3 人新入生が来ました。
[ ][*][ ][ ]。
① 我们班
② 新同学
③ 三位
④ 来了
【正解】④ 来了
我们班来了三位新同学。
⑻ この文を日本語に訳してください。
请[*][ ][ ][ ]。
① 这个句子
② 把
③ 翻译成
④ 日语
【正解】② 把
请把这个句子翻译成日语。
⑼ このコップはあのコップより 3 元高いです。
这个杯子[ ][ ][ ][*]。
① 那个杯子
② 三元
③ 贵
④ 比
【正解】② 三元
这个杯子比那个杯子贵三元
⑽ 仕事が忙しすぎて,体を鍛える時間がありません。
工作太忙,[*][ ][ ][ ]。
① 时间
② 没有
③ 身体
④ 锻炼
【正解】② 没有
工作太忙,没有时间锻炼身体。
中国語検定3級 第103回 第3問 解説編
(1)解説編
⑴ わたしはきのう 5 時間アルバイトをしました。
① 我昨天打工了五个小时。
② 我昨天打了五个小时工。
③ 我昨天五个小时打工了。
④ 我昨天打了工五个小时。
【正解】② 我昨天打了五个小时工。
wǒ zuótiān dǎle wǔ gè xiǎoshígōng.
語順は
「一定の期間+V(動詞)+数量補語+O(目的語)」
となります。
ここで、
『一定の期間』は”一天,一年,一个小时,一天,今天”など。
さらに、
『数量補語』は、”三次,两次,十公里,几个小时,半个小时”などです。
では、正解の文章をこれと比較してみましょう。
我昨天打了五个小时工。
『主語(我)+一定期間(昨天)+動詞(打了)+数量補語(五个小时)+目的語(工)』の順番になっていますね。
なお、数量補語に関する問題は、超頻出なので、次の2つの記事にすべてまとめています。
(2)解説編
⑵ 鈴木さんは来月から中国語の勉強を始めるつもりです。
① 铃木从下月学汉语开始打算。
② 铃木学汉语从下月打算开始。
③ 铃木打算从下月开始学汉语。
④ 铃木从下月打算学汉语开始。
【正解】③ 铃木打算从下月开始学汉语。
língmù dǎsuàn cóng xià yuè kāishǐ xué hànyǔ.
”打算”が主語(铃木)の後ろに来ている③が正解です。
ここでは、”从下月”(来月から)の位置で迷った方もいるはずなので、次の例文で確認しましょう。
(例文)
我打算明天去剪头发。
「明日、髪をカットしてもらう」
明天我打算去剪头发。
「明日、髪をカットしてもらう」
一定期間の”明天”などは、”打算”の後ろ、または、文の先頭(主語の前)のどちらかとなります。
(3)解説編
⑶ わたしはどうしても英語の新聞を読んで分かりません。
① 我怎么也看不懂英文报。
② 我怎么也不看懂英文报。
③ 我看怎么也不懂英文报。
④ 我不看怎么也懂英文报。
【正解】① 我怎么也看不懂英文报。
wǒ zěnme yě kàn bù dǒng yīngwén bào.
”看不懂”(見て理解できない)の語順だけでも正解を選ぶことが可能です。
実は、【中国語検定3級 第94回 第3問】でほとんど同じ文章が出題されているので確認しましょう。
日本語の意味に合う中国語を,①~④の中から 1 つ選びましょう。
⑴ わたしはあなたの文章の意味がどうしてもわからない。
① 我不懂你的文章怎么也看。
② 我怎么也看不懂你的文章。
③ 我看也怎么不懂你的文章。
④ 我你的文章也怎么看不懂。
【正解】② 我怎么也看不懂你的文章。
「どうしても~ない」 : ”怎么也~”
文章を読んで理解できないことは”看不懂”、聞いて理解できないときは”听不懂”と表現します。
【中国語検定3級 第91回 第2問】でも似た表現が出題されているのでまとめて確認しましょう。
⑼ 他爷爷身体真好,怎么也看不( )已经九十岁了。
① 出来
② 出去
③ 下去
④ 上来
【正解】① 出来
他爷爷身体真好,怎么也看不(出来)已经九十岁了。
tā yé yé shēn tǐ zhēn hǎo zěn me yě kàn bu chū lái yǐ jīng jiǔ shí suì le
「彼の祖父は本当に元気で、どう見てももう90歳になっているように見えない」
次の形で覚えておきましょう。
看不出来…:「…に見えない(見て分からない、識別できない)」
上記の肯定形は
看得出来:「見て分かる(識別できる)」
(4)解説編
⑷ 彼女はテニスをするのがわたしより上手だ。
① 她打得网球比我好。
② 她网球我比打得好。
③ 她比我打得网球好。
④ 她网球打得比我好。
【正解】④ 她网球打得比我好。
tā wǎngqiú dǎ dé bǐ wǒ hǎo.
語順は、
「主語(+動詞)+目的語+動詞+”得”+様態補語」です。
さらに、”比”を使った比較表現が加わっているので注意が必要です。
「AはBより~」:「”A比B”+形容詞+(ABの差)」の語順
正解の”她网球打得比我好。”と照らし合わせてみると、
「主語(”她”)+目的語(”网球”)+動詞(”打”)+”得”+様態補語(”比我好”)」
となっています。
様態補語は、中検3・4級では頻出です。『【中国語文法】様態補語を例文で学ぶ!動詞+得』でまとめて解説しているので、どのくらい中検4級で出題されているか、確認してみてください。
【中国語検定3級 第60回 第3問】の類題を確認してみましょう。
与えられた日本語の意味になるように、①~④の語句を並べ替えたとき、[*]内に位置するものはどれか?
(2)彼女はわたしよりずっと中国語を上手に話します。
她汉语[ ][ ][ ][*]。
① 比我
② 说得
③ 好
④ 多了
【正解】④ 多了
她汉语说得比我好多了。
(5)解説編
⑸ わたしの自転車は弟に乗って行かれました。
① 我的自行车弟弟被骑走了。
② 我的自行车被弟弟骑走了。
③ 被弟弟骑我的自行车走了。
④ 被弟弟骑走我的自行车了。
【正解】② 我的自行车被弟弟骑走了。
wǒ de zìxíngchē bèi dìdì qí zǒule.
これは何度も類題が出題されているので過去問を確認して、例文を多くみることで覚えてしまいましょう。
日本語の意味になるように①~④を並べ替えたとき,[ ? ]内に入るものはどれか?
⑽彼の自転車は誰かに乗って行かれてしまった。
他的自行车[ ][ ][ ? ][ ]了。
①走
②骑
③人
④被
【正解】②骑
他的自行车被人骑走了。
「乗っていく」という表現は「動詞+補語」の形で ”骑走” となります。
【中国語検定3級 第60回 第2問】
(10)你的自行车( )谁骑走了?
① 被
② 把
③ 为
④ 使
【正解】① 被
(6)解説編
⑹ きょうはわたしは何もしたくありません。
今天我[ ][*][ ][ ]。
① 也
② 干
③ 什么
④ 不想
【正解】① 也
今天我什么也不想干。
jīntiān wǒ shénme yě bùxiǎng gàn.
”什么”(+名詞)+ ”都/也”…:「何でも…、何も…」「どんな…でも」
(例文)
他那儿也不去。
「彼はどこにも行こうとしない。」
这个问题谁都能回答。
「この問題は誰でも解ける。」
これも過去の類題を確認しておきましょう。
(7)解説編
⑺ わたしたちのクラスに 3 人新入生が来ました。
[ ][*][ ][ ]。
① 我们班
② 新同学
③ 三位
④ 来了
【正解】④ 来了
我们班来了三位新同学。
wǒmen bān láile sān wèi xīn tóngxué.
存在・出現を表す存現文です!
「場所/時間+動詞+“了/着”+人/物」の語順をきちんと覚えましょう。
存現文は、中検級では超頻出問題なので、詳しくは、『【存現文】中国語文法講座!中検やHSKの例文を通して文法を学ぶ!”下雨了”』をご覧ください。
(8)解説編
⑻ この文を日本語に訳してください。
请[*][ ][ ][ ]。
① 这个句子
② 把
③ 翻译成
④ 日语
【正解】② 把
请把这个句子翻译成日语。
qǐng bǎ zhège jù zǐ fānyì chéng rìyǔ.
把構文も、毎回といってよいほど出題される超頻出問題です。
把構文には、いくつか決まったルールがあるので、『【把構文】中国語文法講座!中検の過去問例文で学ぶ!語順整序問題の対策!』をご覧ください。
上記の記事内で、過去に中国語検定で出題された把構文をまとめています。
(9)解説編
⑼ このコップはあのコップより 3 元高いです。
这个杯子[ ][ ][ ][*]。
① 那个杯子
② 三元
③ 贵
④ 比
【正解】② 三元
这个杯子比那个杯子贵三元。
zhège bēizi bǐ nàgè bēi zǐ guì sān yuán.
・「AはBより…」:「A比B+形容詞/動詞」の比較文
・「ずっと…」:「形容詞+”多了”」または「形容詞+”得多”」
今回の文章:”这个杯子比那个杯子贵三元。”について
「A比B+形容詞/動詞」の形を確認すると、
A(这个杯子)+比+B(那个杯子)+形容詞(贵)+(三元)
となっています。
最後の形容詞・動詞の後ろに”三元”がくることに注意しましょう。
次の例文では、形容詞(热)の後ろに(多了)が来ているのと同じ語順です。
【類題】中国語検定3級 第74回 第3問
日本語の意味に合う中国語を、それぞれ①~④の中から1つ選びましょう。
(1)今年の夏は去年よりずっと暑い。
① 今年夏天比去年热多了。
② 今年夏天比去年多热了。
③ 比去年,今年夏天热多了。
④ 比去年,今年夏天多热了。
【正解】① 今年夏天比去年热多了。
(10)解説編
⑽ 仕事が忙しすぎて,体を鍛える時間がありません。
工作太忙,[*][ ][ ][ ]。
① 时间
② 没有
③ 身体
④ 锻炼
【正解】② 没有
工作太忙,没有时间锻炼身体。
gōngzuò tài máng, méiyǒu shíjiān duànliàn shēntǐ.
”没有时间”と”锻炼身体”のフレーズを作った後に、この語順を間違えた方が多かったようです。
中国語の短文暗記が苦手な人は、中国語検定の語順整序問題をたくさん解くことで、語順に対する感覚が自然と身につくので、チャレンジしてみてください。
中検3級 | 第1問 | 第2問 | 第3問 | 第4問 | 第5問 |
第107回 | 速報分析 | ||||
第106回 | 発音 | 文法語法 | 正文判定・整序 | 長文問題 | 作文 |
第105回 | 発音 | 文法語法 | 正文判定・整序 | 長文問題 | 作文 |
他の回 | 他年度の過去解説 | 他年度の過去解説 |
中国語検定3級の過去問を徹底解説!
中国語検定受験者は過去問をチェックして得点力アップ!
随時更新中です!